Roni roni bat Tsion

רני רני בת-ציון
Iloitse, iloitse, tytär Siion

säv. David Loden
san. Sef. 3:14-17

Sanat hepreaksi

Roni roni bat Tsion, hariu Jisrael,
Simchi vealzi bechol lev, bat Jerushalajim

Hesir Hashem mishpataich, pina oivech.
Melech Jisrael Adonai, bekirbech, al tirai.

Adonai Elohaich bekirbech, Gibor joshia.
Jasis alaich besimcha, jagil alaich berina.

Sanat suomeksi

Iloitse, tytär Siion, puhkea huutoon, Israel;
ihastu ja ratkea riemuun kaikesta sydämestäsi,
tytär Jerusalem.

Herra on poistanut sinun tuomiosi,
kääntänyt pois sinun vihollisesi.
Israelin kuningas, Herra,
on sinun keskelläsi.
älä pelkää.

Herra, sinun Jumalasi, on sinun keskelläsi,
sankari, joka auttaa.
Hän ilolla iloitsee sinusta,
hän sinusta riemulla riemuitsee.

Sanat hepreaksi ja englanniksi ja soinnutus
Askeleet englanniksi

Takaisin tanssilistaan

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s