Avinu malkeinu

אבינו מלכנו
Isämme, kuninkaamme

san. & säv. trad.
kor. Tuvia Tischler

Sanat hepreaksi

Avinu malkeinu
chaneinu va’aneinu,
ki ein banu ma’asim.
Asei imanu tsdaka vachesed,
vehoshieinu.

אבינו מלכנו
חננו ועננו
כי אין בנו מעשים
עשה עמנו צדקה וחסד
והושיענו

Sanat suomeksi

Isämme, Kuninkaamme!
Ole meille armollinen ja kuule rukouksemme,
vaikka emme olisi sen arvoisia edessäsi.
Anna meille anteeksi
ja pelasta meidät.

Samalla sävelmällä myös Oi isämme kuninkaamme (Kansanmessusta, san. Elina Aho-Kuusama)

Takaisin tanssilistaan

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s